Monthly Archives: 12月 2017

Kitano-tenmangu shrine have held “Shimai Tenjin”

Kitano-tenmangu shrine have held “Shimai Tenjin”

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之後

Kitano-tenmangu shrine holds a temple festival on the 25th of every month. It is called “Tenjinsan” by the local people. Especially for the last time of the year “Tenjinsan”, visitors were coming to this festival more than usual time.

The Ro-mon Gate was decorated with “Jambo Ema (votive picture)painted dogs oriental zodiac of next year in Japan. It makes feeling of a New Year even stronger.

Plum blossom buds also appeared the branch in the Kitano-tenmangu shrine.

When the plum blossom season comes, Plum garden will open to the public and be full of people.

Plum blossom season is expected to be slightly delayed in 2018 middle of February to early March, this period is the best time to see plum blossom.

   

How about enjoy the plum blossom and welcome the early spring in Kyoto?

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

北野天満宮 終天神

北野天満宮で毎月25日に開かれる縁日「天神さん」も今年最後の「終天神」となりました。

普段から多くの人で賑わう天神さんですが、さらに多くの人たちが訪れ、非常に活気に溢れていました。さらに、楼門には来年の干支が書かれた年末の風物詩「ジャンボ絵馬」が飾られ、新年の訪れを感じさせられました。

また、梅の蕾も膨らんできていました!梅の季節には梅苑が公開され、こちらも大きな賑わいを見せます。既に蕾で赤く色づいている枝も見かけられましたが、2018年の開花予想では平年に比べて遅れ、2月中旬~3月上旬にかけて見ごろになる予定です。

   

厳しい冬を抜け、初春の訪れを告げる美しい梅を京都で楽しむのはいかがでしょうか?

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

北野天滿宮 終天神

北野天滿宮在每月的25日都會舉行廟會「天神さん」,今年的12月也迎來裡最後一次廟會「终天神」。

平常就有很多遊人到訪的熱鬧的天神廟,迎來了更多的參拜者,充滿著生氣。另外,樓門上還裝飾著寫著明年干支的年末的風物詩「巨型繪馬」,新年即將到來的感覺更加強烈了。

梅花的花蕾也冒出了枝頭!等到了梅花開放的季節,梅苑將會對外開放,到時候肯定又會熱鬧非凡。可以看到花蕾已經染上了紅色,預測2018年開花要稍稍延遲。2月中旬~3月上旬將是最佳觀賞時節。

   

告別嚴冬,迎接新春,到時候不如來美麗的京都賞梅如何?

點擊預約(日文)
點擊預約(英文)
我們全體員工熱情期待您的到來!

New Japanese cushions in CAMPTON2!!

New Japanese cushions in CAMPTON2!!

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之后

New Japanese cushions produced by Takaokaya(Craftsmen handmade for each one) have been launched in CAMPTON 2(Nishinotoin)!!

Already some of those are in CAMPTON 1(Ushitora) and 9・10(Nishijin).

They make different atmosphere from the old one for summer.
Please feel them and enjoy staying here!

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

 

CAMPTON2の新しい座布団!

新しい座布団がCAMPTON2(西洞院-にしのとういん)に届きました!

これらは高岡屋さんの職人さんが一つ一つ手作りしたものです。

夏の座布団とはまた一味違う雰囲気をつくっていますね。

CAMPTONの1(艮)と9, 10(西陣)には前から置いてありますので、冬もご旅行に京都のCAMPTONへ、そして素敵な高岡屋さんの座布団でくつろいでください!

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

Campton2(西洞院)換了新的座布團啦!

Campton2(西洞院)換了新的座布團啦!

一個個都是由高岡屋的工人們全手工製作完成的。

和夏天的座布團相比,有著不一樣的氣氛吶。

在我們的CAMPTON1(艮)和9, 10(西陣)裡也早就有了高岡屋的座布團。

冬天來京都旅遊的您,一定不要錯過來我們CAMPTON體驗一下高岡屋極佳的座布團喔!

点击预约(日文)
点击预约(英文)
我们全体员工热情期待您的到来

 

We visited “Arashiyama Hanatoro”!!

We visited “Arashiyama Hanatoro”!!

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之后

We visited “Arashiyama Hanatoro” was introduced in our blog before.

The usual bamboo forest in Arashiyama is fresh green, but it was with fantastic atmosphere this time.

 
Its blueness and greenness were so brilliant that we felt as we were in the picture.

Golden bamboo forest was very wonderful so we looked admiringly at it!

Many lanterns shined soft light to our feet.

Togetsu-kyo Bridge was also lighted up and shining, floated on dark Katsura river.

Many people visited  “Ikebana Promenade” and Special viewing at Nonomiya Shrine, and Okochi Sanso Villa.

We spent priceless moment there…

“Arashiyama Hanatoro” is held every year and new charming slights.

What is more, in March 2018, “Higashiyama Hanatoro” will be held at “Neneno-Michi street” and Maruyama-Koen park.

If you missed this time, please visit “Higashiyama Hanatoro” next March!!

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

 

“嵐山花灯路”を見に行きました!

以前当ブログで紹介いたしました“嵐山花灯路”を見に行きました!

 

普段は清々しい緑が印象的な竹林の小径が、ライトアップによって幻想的な雰囲気に包まれていました。

青と緑の鮮やかさが、まるで絵画の世界の中にいるよう。

光で黄金色に染まった竹林は、思わず立ち止まってしまうほど美しかったです。

足元を照らす灯篭の明かりがやわらかく、心が温まります。

 

渡月橋もライトアップされて、いつもとは全く違う雰囲気を持っていました。
暗い桂川の上に浮かび上がる光の橋、なんだか不思議な光景です。

 

期間中は京都いけばな協会によるいけばなプロムナードや、大河内山荘庭園や野宮神社なども夜間特別拝観を行っており、多くの人でにぎわっていました。

 

とても素敵なひとときでした。

嵐山花灯路は、毎年行われている京都の夜の新たな風物詩です。
また、2018年3月には“ねねの道”や円山公園がライトアップされる“東山花灯路”が行われます。
今回を逃してしまった方も、また次回見にこられてはいかがでしょうか。

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

 

去看“岚山花灯路”了!

 

以前给大家介绍过的“岚山花灯路”我们也去看了!

 

平常给人青绿色印象的竹林小径,在灯光的映照下,被浪漫梦幻的氛围包围着。

鲜艳的青绿色,如同置身于绘画世界中一般。

黄金色的灯光映照下的竹林,其美丽让我们不由地停下脚步静静欣赏。

从灯笼中散发出的光,照耀着足尖,是那么的温柔,让人的心都温暖起来。

渡月桥上也被无数灯光装饰着,营造出不同以往的氛围。
昏暗的鸭川上倒映出灯光映照中的渡月桥,这是一幅多么令人不可以思议的光景。

 

在此期间还有京都的生花协会举办的散步灯展,大河内山莊庭园和野宫神社举行的夜间特别参拜,都吸引了许多游人,热闹非凡。

 

真是精彩至极的一刻。

岚山花灯路,是每年都会举行的关于京都之夜的新的风物诗。
另外,在2018年3月“宁宁之道”和圆山公园也会举行特别亮灯的活动“东山花灯路”

这一次没来得及欣赏的,不妨等下一次再来欣赏如何呢!

 

点击预约(日文)
点击预约(英文)
我们全体员工热情期待您的到来

 

The part of “Kimono” at CAMPTON stories …

The part of “Kimono” at CAMPTON stories …

※日本語の文は英文の後に続きます。

中文版本附在日文之后

Recently, Kimono being hanged in the Japanese style room at CAMPTON head office has been changed to the new one. This design is called “Kengai-Goshoguruma-mon”. “Goshoguruma” means cars that were used to be the one for noble people around the Imperial Palace.

In Japan, for celebration “Kissho-monyo” which includes sign of omen such as plants, animals or things have been used for ages. Each design is made by netting and dyeing.

 

As the photo shows, the main point of this design is “Goshoguruma” which is the car appearing above on kimono. Also in this kimono you can see vast types of flowers so it makes you possible to wear in any season. Red (base color) with dark green are fitted gorgeously and impressively. Since then, the room gets warmer!!

 

If you visit Gion in Kyoto, please come and see this beautiful kimono. This kimono is definitely suited the view of Japanese style house, too. You can find your original kimono for you through Zen Kyoto…

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

 

 

着物ストーリー(CAMPTONオフィスの和室より)

CAMPTON head officeの和室内に飾っている着物が変わりました。Zen Kyotoさんからこの着物の絵柄の意味について教えてもらったのでご紹介します。この図柄は「懸崖御所車文」(けんがいごしょぐるまもん)」といい、「御所車」は、京都の御所周辺で使われていた貴族の乗り物で、古典的で雅な文様として用いられています。

日本では、お祝い事で着る着物に、昔から「吉祥文様(きっしょうもんよう)」という縁起の良い、動植物や物品を描いた図柄を刺繍や染物で入れるそうです。

 

写真から分かるように、メインとなるのは御所車ですが、これをはじめとして椿、梅、紅葉、菊など四季折々の花も垣間見られ、どの季節でも着れるものとなっています。和室がよりあたたかくなりました!また赤の地色に袖裾の真ん中に濃い緑を入れた印象的な打掛なため、色々なロケーションにも使えるそうです。

 

祇園を訪れる際は、ぜひCAMPTONに立ち寄り、着物の美しさを町家の雰囲気とともにお楽しみください。Zen Kyotoさんを通じて自分に似合う素敵な着物と出会えるチャンスかもしれません・・・

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

和服的小故事(来自CAMPTON所的和室

展示在CAMPTON总事务所的和服换新啦。Zen Kyoto特意将这件和服所绘的纹饰花样的意义告知了我们,下面就为大家介绍一下吧。这次的图案名为《悬崖御所车》“御所车”是古代在京都御所周边被使用的贵族的乘车用具,作为一种兼具古典和优雅的纹样而被使用。

 

在日本,喜庆的日子(比如结婚,成人礼,参拜神社等)穿着的和服上面,自古就有代表吉祥的动植物、物品的刺绣或者是织染纹样。

 

从照片就可以看出,这件和服的花样以御所车为主,同时还绘制着预示着春天的椿、梅、枫叶、菊花,这四种四季的花样。无论是哪个季节都可以穿着。因为它,我们的和室都感觉变暖了呢。这件和服以红色为底,袖裾和正中添以深绿色,非常适合各种外景的拍摄。

 

大家到衹园参观的时候,请一定要来CAMPTON,和服的美融合在町屋的氛围里,该是怎样一种乐趣呀!通过Zen Kyoto,和梦中的最美的和服来一场邂逅!

 

点击预约(日文)
点击预约(英文)
我们全体员工热情期待您的到来

 

The event held in CAMPTON is going to be broadcasted on radio!!

日本語の文章は英文に続きます。

中文版本附在日文之后

On December 2nd(Sat), “Daiwa Securities. Co. Ltd Nishinomiya branch presents ‘Utanone-The world of Shinobue(Japanese transverse bamboo flute) performer Kazuya Sato’” has been held in CAMPTON Head Office. The flow of his world is going to be broadcasted by FM Takarazuka(83.5 MHz) special channel on December 17th(Sun) 16:00-17:00.

You can be watching it through PC and smartphone. Please enjoy his fantastical music!!!

As a detail, please have a look on the website below:

http://835.jp/infomation/39505/

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

 

CAMPTONヘッドオフィスで行われたイベントの模様がラジオで放送されます!

 

12月2日(土)CAMPTONヘッドオフィスで実施されたイベント、大和証券西宮支店presents『唄の音~篠笛奏者 佐藤和哉の世界~』の模様が、FM宝塚(83.5 MHz)で12月17日(日)16:00~17:00 特別番組として放送されます。

パソコンやスマートフォンで全国から視聴可能ですので、篠笛(しのぶえ)奏者 佐藤和哉さんの幻想的な演奏をご家族・ご友人とお聴きください。

詳細は、下記FM宝塚のwebsiteをご覧ください。

http://835.jp/infomation/39505/

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

电台播放了在CAMPTON总事务所举办的活动!

 

12月2日由大和证券西宫支店牵头,在CAMPTON总事务所举办了以『歌之音~佐藤和哉的世界~』为主题的特别活动。FM宝塚(83.5 MHz)电台也在12月17日的16:00~17:00之间对本次活动进行了特别播送。

全日本各地的听众都可以通过电脑或者手机收听本节目。不妨和家人还有朋友一起欣赏一下,竹笛演奏者・佐藤和哉那令人充满幻想的演奏。

具体信息,请浏览以下FM宝塚的主页。

http://835.jp/infomation/39505/

 

点击预约(日文)
点击预约(英文)
我们全体员工热情期待您的到来!

Hanatoro will start in Arashiyama!!

日本語の文章は英文に続きます。

中文版本附在日文之后

 

During 12/8 – 12/17, “Hanatoro” will be held in Arashiyama.

 

In this event, the bamboo forest will be decorated with many lanterns and flowers with Japanese atmosphere.

The scenery of lighted up Togetsu-kyo Bridge and the riverside must be magnificent.

 

In addition, there are Ikebana Promenade” and Special viewing at Jojakko-ji temple, Nonomiya Shrine, and Okochi Sanso Villa.

 

Please experience the golden view of Arasiyama at night!!

 

Official web site of “Hanatoro” is this.

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

 

嵐山 花灯路が始まります!

 

京都嵐山では12月8日(金)〜17日(日)の期間に、“嵐山 花灯路(はなとうろ)”が行われます。

 

“竹林の小径”は情緒豊かな行灯や花で飾られ、ライトアップされた“渡月橋”はいつもとまた一味違う雄大さです!

 

また、京都いけばな協会によるいけばなプロムナードや、常寂光寺、野宮神社、大河内山荘庭園などの夜間特別拝観も開催されます。

 

灯りにともされ黄金色に輝く夜の嵐山を、ぜひご覧ください!

花灯路の公式ホームページはこちらです。

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

花灯路开始了!

 

京都岚山在12月8日(周五)〜17日(周日)这一期间内,将举行“岚山 花灯路”的活动。

 

“竹林小径”这个充满情趣的景点内,用行灯和花装饰。还有夜间特别点灯的“渡月桥”肯定有着不同以往的威严感。

 

另外,京都的花道协会举办的花道散步区,常寂光寺,野宫神社,大河内山庄庭园等,也会举行夜间特别参拜活动。

 

金黄色灯光映照下的岚山,请一定不要错过!

 

点击预约(日文)
点击预约(英文)
我们全体员工热情期待您的到来!

 

The time to count down in a year!! ~CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance will appear for you soon~

The time to count down in a year!! ~CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance will appear for you soon~

日本語の文章は英文に続きます。

中文版本附在日文之后

Now is the time to look forward to our new accommodation “CAMPTON  KIYOMIZU led by Pressance”.  Everyday these construction workers on the photos are striving for this completed. This time we will introduce how the accommodation has been going so far with photos.

Each pole is steady and looks the house more and more.

Their work has been very speedy.

The roof looks like this. The five-storied pagoda can be seen from the top.

This construction will finish off by June 2018. We are grateful to them working hard every time and look forward to seeing it. Please visit to have a look this beautiful accommodation. How about enjoying in the center of beautiful city in Kyoto. Relaxation will welcome you soon!!!

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

 

お楽しみに!〜CAMPTON KIYOMIZU led by Pressanceの準備が着々と進んでいます〜

 

2018年6月の建設完成に向けて、着々と工事が進められている様子を写真とともに紹介します。寒い中でもとてもスピーディに進める工事の方々に感謝です。このCAMPTON KIYOMIZU led by Pressanceの宿ができると、全部でお宿は13棟となります。さらに素敵な場所に宿ができるのを楽しみに、スタッフ一同もワクワクしながら工事を見守っています。

一つ一つの柱は頑丈で丁寧に組み立てられています。

見に行かせてもらう度に、そのスピーディさに驚きます。

2階からは八坂の五重塔が見えます。

二年坂から清水寺、高台寺、八坂神社へのアクセスも抜群です。

 

今まで泊まってくださった方も、そうでない方も、京都の美しさがぎゅっと集まる、素敵な場所、八坂を訪づれてみませんか。皆さんの旅行が忘れられないものになるよう、CAMPTONの宿とスタッフがサポートします。

また完成に向けて、工事の進捗をブログで伝えていきますので、お楽しみに!!

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

敬请期待!〜CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance的准备工作正在进行中~

新的度假屋预计2018年6月竣工,现在各项工事正在有条不紊地进行着,我们也会拍照向大家更新。对在寒风中依然坚持高效工作的工人们表示感谢。加上目前在建的CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance,我们总共将拥有13栋度假屋。在如此棒的地点新建度假屋,我们员工们也是怀着无比兴奋的心情期待着。

 

一根根柱子被坚固又仔细地搭建起来。

每次去工事现在,都被工事的进展速度惊讶到。

 

从2楼可以看到八坂的五重塔。

从二年坂可前往清水寺、高台寺、八坂神社,真是绝佳的地理位置。

不管是已经到访过的客人,还是没有到访过的客人都会想到这个汇聚着京都之美的绝佳景点来看一下吧。不论是CAMPTON的度假屋还是工作人员都希望能成为大家旅途中无法忘记的回忆,并一直在努力着。

直至竣工,我们都会在博客上为大家更新工事进度,敬请期待!!

 

点击预约(日文)
点击预约(英文)
我们全体员工热情期待您的到来!

The leaves in CAMPTON1 USHITORA are beginning to color!

The leaves in CAMPTON1 USHITORA are beginning to color!

日本語の文章は英文に続きます。

中文版本附在日文之后

It’s December already. Only a month left this year…

 

The autumn leaves are their best coloring at Kyoto Imperial palace, Kitano tenmangu, and Kiyomizu temple.

The leaves in courtyard of CAMPTON1 USHIRORA are also beginning to color!


This is the ordinary state of courtyard.

 

There are several colors, such as green, yellow, and red on one leaf.

Leaves will change their color from now on.

Please come and stay at CAMPTON1USHITORA!

You can still enjoy Kyoto’s autumn leaves!

 

The courtyard can be seen from bathroom and Japanese-style room at CAMPTON1 USHITORA.

If you want to rest in Futon at Japanese style room, please tell us in advance.

We will prepare it for you.

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

 

 

CAMPTON1艮のもみじが色づいています!

 

12月になりました。2017年もあと残りひと月ですね…

 

京都では、御苑や北野天満宮、清水寺などの紅葉が見頃を迎えていますが、CAMPTON1艮(うしとら)の中庭のもみじも色づき始めました!


普段はこんな様子の中庭です。

 


一枚の葉に、赤、黄、緑のグラデーションができています!

これからまた、だんだんと色づいていくと思われます。
ぜひ今、CAMPTON1艮に来てください!
京都の紅葉は、まだ楽しめます!

 

中庭はCAMPTON1艮のお風呂や和室から見ることができます。
もし和室にお布団を敷いて、中庭を眺めながらお休みになりたければ事前にお声掛けください。ご準備いたします!

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

 

CAMPTON1艮的枫叶红啦!

 

进入12月,意味着2017年只剩下最后一个月了…

 

在京都,御苑,北野天满宫和清水寺等地也迎来了枫叶最佳观赏期。在CAMPTON1艮度假屋的中庭里,枫叶也开始染上了颜色!


平常的中庭是这样的。

 


一枚叶子里,红色、黄色、绿色形成一种渐变的风格。

从现在开始,还会继续不断染上颜色。

请一定不要错过,趁此机会来我们CAMPTON1艮亲自体验一下哦!

京都枫叶,正是欣赏的时候!

 

从CAMPTON1艮度假屋的浴槽和和室可以看到中庭的景色。

在和室的榻榻米上铺上日式床垫,伴着枫叶之景入睡的客人,岂不乐哉!想要入住的客人请提前跟我们联系哦。我们会为您准备好的!

 

点击预约(日文)
点击预约(英文)
我们全体员工热情期待您的到来!