CAMPTON was introduced by KBS Kyoto!!

日本語の文章は、この後の英文に続きます。

中文版本附在日文之后

The representative of CAMPTON Ono, appeared on TV program of KBS Kyoto “Oyakamassan” broadcasted on 9/7!

 

He talked about our idea for Kyo-Machiya, the traditional townhouse in Kyoto, and care with interior and facility of our accommodations while showing photos.
The attraction of CAMPTON was brought out by Ms.Fumiaki Mahha’s talk.
We appreciate KBS Kyoto.

When you come to Kyoto, please stay at CAMPTON and enjoy an elegant time of Kyo-Machiya.

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

KBS京都「おやかまっさん」でCAMPTONが紹介されました!

 

9月7日に放送されたKBS京都のテレビ番組「おやかまっさん」に、弊社の小野が生出演しました。「おやかまっさん」とは、京言葉で「おじゃましました」という意味なのだそうです。

CAMPTONの京町屋に対する思いや、宿泊施設の内装や設備へのこだわりを写真とともに紹介させていただきました。

マッハ文朱さんの軽快なトークで、CAMPTONの魅力を最大限に引き出していただいた放送となりました。

KBS京都さん、ありがとうございます。

 

京都にご旅行の際は、ぜひCAMPTONにお泊まりいただき京町屋の素敵な空間を味わってください。
ご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

KBS京都电视台的「おやかまっさん」栏目组介绍CAMPTON啦!

9月7日播放的KBS京都电视台节目——「おやかまっさん」(大致可译为“打扰了”)里介绍了我们CAMPTON,我们公司的社长小野先生也参与来节目的录制。

在本次节目中,小野社长谈了自己关于京町屋的一些想法,同时也向大家介绍了我们现有的度假屋,并展示了相关照片。
主持人文朱女士营造的轻快的谈话中,在直播中向大家展示出CAMPTON的最大魅力。
非常感谢KBS京都电视!

当您来京都旅游之际,欢迎大家入住CAMPTON来感受京町屋的魅力。

点击预约(日文)
点击预约(英文)

CAMPTON全体员工衷心期待您的到来。