CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance

Are you ready? Higashiyama Hanatouro starts this year too!! Part.2

Are you ready? Higashiyama Hanatouro starts this year too!! Part.2

“Higashiyama Hanatouro” starts today 9th March, this year, too. We presented “Higashiyama Hanatouro” previously.  (previous page)

This time, we show you some picture of the event last year, Kyoto・Higashiyama Hanatouro-2017.

Kitsune-no-yomeiri 〈photo credit: Kyoto Hanatoro Promotion Council〉

This photo shows “Kitsune no yomeiri” and CAMPTON’s Head Office is in the background.

 

The street of light and flower (Nene-no-michi)  〈photo credit: Kyoto Hanatoro Promotion Council〉

 

Hokan-ji Temple (Yasaka Pagoda)  〈photo credit: Kyoto Hanatoro Promotion Council〉

It’s the street that leads Yasaka Pagoda.

On the side of the street, CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance will open this summer.

Kyoto・Higashiyama Hanatouro-2018  :  3/9(Fri.)~3/18(Sun.) 18:00-21:30

 ※This is rain-or-shine event.

For details, call “京都・花灯路推進協議会事務局” at tel:+81-(0)75-212-8173(Weekday 10:00~18:00)

Please visit and enjoy this fantastic scenery!!

You can make reservation of CAMPTON accommodation at HERE.
We look forward to meeting you…

 

この時がチャンスです!!東山花灯路、今年も開催されます! Part.2

今日3月9日から今年も東山花灯路が始まります。まずは以前ブログで紹介しました、“東山花灯路”の昨年の様子をお届けします!

(以前のページ)

京都・東山花灯路-2017より

きつねの嫁入り 〈写真提供:京都・花灯路推進協議会〉

ちょうど後ろにCAMPTONのヘッドオフィスが写っています。

 

灯りと花の路 ねねの道  〈写真提供:京都・花灯路推進協議会〉

 

法観寺(八坂の塔) 〈写真提供:京都・花灯路推進協議会〉

八坂の塔へと続く道です。

この道沿いに、CAMPTON KIYOMIZU led by Pressanceがこの夏オープンする予定です。

 

京都・東山花灯路-2018の開催期間は3/9(金)~3/18(日) 18:00-21:30 です。

雨天決行ですので、雨の日もお楽しみいただけます。

東山花灯路に関するお問い合わせは

京都・花灯路推進協議会事務局 075-212-8173(平日10:00~18:00) までお願いします。

まさに幻想的な雰囲気、皆さんもぜひお楽しみください。

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

The Current of CAMPTON KIYOMIZU led by PRESSANCE!!

The Current of CAMPTON KIYOMIZU led by PRESSANCE!!

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之後

We inform the current state of CAMPTON KIYOMIZU led by PRESSANCE Which is planned to be completed this summer.


Our licensed designer and the craftsmen advance construction earnestly.
The pillars and ceiling seem to be solid.


This is the alcove pillar.



And the bathtub used of Koyamaki was set up.
This is the highest-ranked wooden bathtub and each grain gives you a shine and fresh scent!

We appreciate all craftsmen to work everyday.

CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance is in the perfect location for Kyoto trip because it’s just 10 minutes walk to Kiyomizu Temple and Kodai-ji Temple!
When it is completed, please visit here and enjoy attraction of Kyoto!

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you…

 

CAMPTON KIYOMIZU led by PRESSANCEの進行状況をお知らせします!

2018年夏のオープンに向けて着々と準備が進んでいるCAMPTON KIYOMIZU led by Pressanceの現在の様子をお伝えします。


設計士さんや現場の職人さんが丁寧に工事を進めています。
柱や天井など、職人さんたちがしっかりと造ってくれました!


写真の丸太は床の間の床柱です。


またお風呂には、木風呂の最高級品とも言われる高野槙の浴槽が設置されました。
高野槙はキメ細かい木目や爽やかな木の香りが特徴です!

寒いなか作業を進めてくださる現場の方々に感謝します。

CAMPTON KIYOMIZUは清水寺や高台寺から徒歩10分、まさに京都観光に最適な場所に建設しています。
完成したら是非、こちらのお宿で京都の素晴らしさを満喫してください!

また工事の進捗をブログでお伝えします。ご期待ください!

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

CAMPTON KIYOMIZU led by PRESSANCE的工事進展情況

向大家匯報一下預計2018年夏季開業的CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance目前的工事進展情況向大家匯報一下。

設計師和工人們都有條不紊地工作。

工人們將柱,天井牢牢地搭建起來!

這是圓木作的地板之間用的柱子。

另外,這次的浴槽也依然使用被稱為木製浴槽中的最高品級的高野槙木製作。高野槙的特徵是木製紋理細膩,還散發出清香。

向在寒風中繼續工作的現場的工人們表示感謝!

CAMPTON KIYOMIZU位於清水寺和高台寺附近,京都觀光的絕佳地點。待到公開營業的時候,歡迎大家前來入住暢遊京都!

我們會繼續向大家匯報最新的工事進展狀況。敬請期待!

點擊預約(日文)
點擊預約(英文)
我們全體員工熱情期待您的到來!

The time to count down in a year!! ~CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance will appear for you soon~

The time to count down in a year!! ~CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance will appear for you soon~

日本語の文章は英文に続きます。

中文版本附在日文之后

Now is the time to look forward to our new accommodation “CAMPTON  KIYOMIZU led by Pressance”.  Everyday these construction workers on the photos are striving for this completed. This time we will introduce how the accommodation has been going so far with photos.

Each pole is steady and looks the house more and more.

Their work has been very speedy.

The roof looks like this. The five-storied pagoda can be seen from the top.

This construction will finish off by June 2018. We are grateful to them working hard every time and look forward to seeing it. Please visit to have a look this beautiful accommodation. How about enjoying in the center of beautiful city in Kyoto. Relaxation will welcome you soon!!!

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

 

お楽しみに!〜CAMPTON KIYOMIZU led by Pressanceの準備が着々と進んでいます〜

 

2018年6月の建設完成に向けて、着々と工事が進められている様子を写真とともに紹介します。寒い中でもとてもスピーディに進める工事の方々に感謝です。このCAMPTON KIYOMIZU led by Pressanceの宿ができると、全部でお宿は13棟となります。さらに素敵な場所に宿ができるのを楽しみに、スタッフ一同もワクワクしながら工事を見守っています。

一つ一つの柱は頑丈で丁寧に組み立てられています。

見に行かせてもらう度に、そのスピーディさに驚きます。

2階からは八坂の五重塔が見えます。

二年坂から清水寺、高台寺、八坂神社へのアクセスも抜群です。

 

今まで泊まってくださった方も、そうでない方も、京都の美しさがぎゅっと集まる、素敵な場所、八坂を訪づれてみませんか。皆さんの旅行が忘れられないものになるよう、CAMPTONの宿とスタッフがサポートします。

また完成に向けて、工事の進捗をブログで伝えていきますので、お楽しみに!!

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

敬请期待!〜CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance的准备工作正在进行中~

新的度假屋预计2018年6月竣工,现在各项工事正在有条不紊地进行着,我们也会拍照向大家更新。对在寒风中依然坚持高效工作的工人们表示感谢。加上目前在建的CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance,我们总共将拥有13栋度假屋。在如此棒的地点新建度假屋,我们员工们也是怀着无比兴奋的心情期待着。

 

一根根柱子被坚固又仔细地搭建起来。

每次去工事现在,都被工事的进展速度惊讶到。

 

从2楼可以看到八坂的五重塔。

从二年坂可前往清水寺、高台寺、八坂神社,真是绝佳的地理位置。

不管是已经到访过的客人,还是没有到访过的客人都会想到这个汇聚着京都之美的绝佳景点来看一下吧。不论是CAMPTON的度假屋还是工作人员都希望能成为大家旅途中无法忘记的回忆,并一直在努力着。

直至竣工,我们都会在博客上为大家更新工事进度,敬请期待!!

 

点击预约(日文)
点击预约(英文)
我们全体员工热情期待您的到来!