イベント

“Aoi Festival” was held!!

“Aoi Festival” was held!!

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之後

“Aoi Festival”, one of the big three festival in Kyoto, was held on 15th May.

The procession led by a woman called “Saiou-dai” was really glamorous.
I felt like slipping back in time to 1000 years ago!

 

In addition to this festival, “Gion Festival” and “Jidai Festival” are called the big three festivals in Kyoto.
These are attractive festivals that can enjoy the atmosphere of Kyoto.

Please visit Kyoto and experience the Festivals!

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you…

 

葵祭がおこなわれました。

京都三大祭の一つ、葵祭が5月15日におこなわれました。
その様子をお伝えします。

この祭りの見所、“斎王代”が率いる女人行列が華やかで美しかったです。
平安時代にタイムスリップしたような気分になりました!

 

京都三大祭は葵祭のほかに、祇園祭、時代祭があります。
どれも京都らしさを感じられる魅力的なお祭りです。

ぜひ京都の祭りを楽しみにきてください。

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

葵祭舉行了。

京都的三大祭之一的葵祭,在5月15日舉行了。
向各位轉達下當日的情景吧。

這個祭的一大精彩看點,“齊王代”率領的女性行列都十分華麗和精緻了。
確實有種穿越到平安時代的感覺!

 

京都的三大祭除了葵祭,還有祇園祭和時代祭。
都是感受到京都獨特魅力的祭典。

請一定要來感受一番京都的祭典。

 

點擊預約(日文)
點擊預約(英文)
我們全體員工熱情期待您的到來!

“Aoi Festival” will be held!!

“Aoi Festival” will be held!!

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之後

“Aoi Festival”, that is one of the big three festivals in Kyoto, will be held on 15 May.
“Aoi Festival” has over 1000-year-old history.
Many people wearing Kimono go through the street from Kyoto Imperial Palace via Shimogamo-jinja Shrine to Kamigamo-jinja Shrine in the festival.

 

Every year, they choose a woman called “Saiou-dai” from the public for the ritual of the festival and the procession led by her is really glamorous.
There are many other points to see such as people in colorful costumes, oxcart and decorated big umbrella!

  

You may feel like slipping back in time to 1000 years ago!
Please visit Kyoto and do not miss “Aoi Festival”!

 

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you…

 

“葵祭”がおこなわれます。

京都三大祭りの一つ、”葵祭”が5月15日におこなわれます。
葵祭は、平安貴族の姿をした人々が行列を作り、京都御所を出て下鴨神社、上賀茂神社に向かう古風で優雅な祭りです。

 

”斎王”(神に仕える未婚の内親王、女王)の代理として”斎王代”を毎年選出することで知られており、彼女を中心とした華やかな女人行列が見所のひとつです。
ほかにも色とりどりの衣装を着た人々や牛車、騎馬隊、飾りのついた大傘など様々な行列が目をひきます。

  

平安の都にタイムスリップした気分を味わえる祭りです!
ぜひ“葵祭”を見に京都に来てください。

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

“葵祭”即將舉行。

京都的三大祭之一的“葵祭”將在5月15日舉行。
葵祭,由平安時代的貴族裝扮的列隊,從京都御所出發,途徑下鴨神社最終抵達上賀茂神社的古風且優雅的祭典。

 

每年都會選出一名“齊王代”(侍奉神靈的未婚的內親王或女王的扮演者,以女性為主),因此被熟知。以她為中心的華麗打扮的女性的行列是一大精彩看點。
其他還有穿著各色各樣的服裝的人和牛車,騎馬隊,有獨特裝飾的大傘等等的隊列都十分吸引眼球。

  

帶你穿越回到平安時代的古都的祭典!
請一定來京都觀看葵祭!

 

點擊預約(日文)
點擊預約(英文)
我們全體員工熱情期待您的到來!

Are you ready? Higashiyama Hanatouro starts this year too!! Part.2

Are you ready? Higashiyama Hanatouro starts this year too!! Part.2

“Higashiyama Hanatouro” starts today 9th March, this year, too. We presented “Higashiyama Hanatouro” previously.  (previous page)

This time, we show you some picture of the event last year, Kyoto・Higashiyama Hanatouro-2017.

Kitsune-no-yomeiri 〈photo credit: Kyoto Hanatoro Promotion Council〉

This photo shows “Kitsune no yomeiri” and CAMPTON’s Head Office is in the background.

 

The street of light and flower (Nene-no-michi)  〈photo credit: Kyoto Hanatoro Promotion Council〉

 

Hokan-ji Temple (Yasaka Pagoda)  〈photo credit: Kyoto Hanatoro Promotion Council〉

It’s the street that leads Yasaka Pagoda.

On the side of the street, CAMPTON KIYOMIZU led by Pressance will open this summer.

Kyoto・Higashiyama Hanatouro-2018  :  3/9(Fri.)~3/18(Sun.) 18:00-21:30

 ※This is rain-or-shine event.

For details, call “京都・花灯路推進協議会事務局” at tel:+81-(0)75-212-8173(Weekday 10:00~18:00)

Please visit and enjoy this fantastic scenery!!

You can make reservation of CAMPTON accommodation at HERE.
We look forward to meeting you…

 

この時がチャンスです!!東山花灯路、今年も開催されます! Part.2

今日3月9日から今年も東山花灯路が始まります。まずは以前ブログで紹介しました、“東山花灯路”の昨年の様子をお届けします!

(以前のページ)

京都・東山花灯路-2017より

きつねの嫁入り 〈写真提供:京都・花灯路推進協議会〉

ちょうど後ろにCAMPTONのヘッドオフィスが写っています。

 

灯りと花の路 ねねの道  〈写真提供:京都・花灯路推進協議会〉

 

法観寺(八坂の塔) 〈写真提供:京都・花灯路推進協議会〉

八坂の塔へと続く道です。

この道沿いに、CAMPTON KIYOMIZU led by Pressanceがこの夏オープンする予定です。

 

京都・東山花灯路-2018の開催期間は3/9(金)~3/18(日) 18:00-21:30 です。

雨天決行ですので、雨の日もお楽しみいただけます。

東山花灯路に関するお問い合わせは

京都・花灯路推進協議会事務局 075-212-8173(平日10:00~18:00) までお願いします。

まさに幻想的な雰囲気、皆さんもぜひお楽しみください。

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

Surroundings CAMPTON3&4 are filled with fantastic spots!! Part③

※日本語の文は英文の後に続きます。

Have you known that you can walk to the famous area “GION”?

 

Yes, finally, we begin to introduce about . . . GION area!

Over the Kamo river(20min-walk), you can visit

YASAKA shrine(30min-walk),

KIYOMIZU temple(40min-walk),

KODAIJI temple(30min-walk) and so forth.

 

In this season it is getting warm little by little so you can go for walk to enjoy viewing the beautiful scenery with no cost!! These 3 places I’ve just recommended are the places where visitors keep visiting in any season all year around.

The point is that  you can walk to each spot from CAMPTON 3 & 4. It takes only 30 minutes. Time flies, , , ! Also, Higashiyama hanatouro will soon be held around CAMPTON head office. Why don’t you visit in this moment? Usual place might look differently.

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are always looking forward to welcome you. . .

 

【御所南がアツい】CAMPTON3・4付近には見所盛りだくさんなんです!part

ブラタモリやほか様々取り上げられました、京都の祇園エリア。実はCAMPTON3・4からそこへは歩いて行けること、ご存知でしたか・・?

そうです、3つ目にオススメしたいのは、祇園エリアです。

鴨川を眺めながら四条大橋を超えて、祇園に訪れると

八坂神社(徒歩30分)、

清水寺(徒歩40分)、

高台寺(徒歩30分)、などがみられます。

 

春へと移り変わるこの時期、暖かくなってき気候の中で、川辺から見える景色は穏やかで落ち着きます。これら3つのスポットは、京都の中で、一年中どの季節でも人が訪れる大人気スポットです。

これらの観光名所にあっという間、徒歩30分で大人気スポットに向かえるところが、CAMPTON3・4のスペシャルな点なのです!

また東山の花灯路も9日から始まります。CAMPTONのHead office周辺がほのかに照らされる期間ですので、お越しになり安らぎを感じて行かれてはいかがですか。普段の東山とは一味違うのに気づくでしょう。

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しを心からお待ちしています。

Surroundings CAMPTON3&4 are filled with fantastic spots!! part②

※日本語の文は英文の後に続きます。

Secondly, when you would like to buy some goods and cloths, you can walk on Shijo-Kawaramachi. It takes 15 minutes on foot. There are also restaurants and cafés so you can choose what to eat there.

Also, just beside to Shijo Street, you can discover “Nishiki-Ichiba”. On this street, you can walk and get variety of souvenirs such as Japanese traditional sweets and bags etc. There is also “Nishiki-tenmangu” which worships academic luck, same as “Kitano-tenmangu”. Visiting this spot, you can see its gate on the way to go there from Shinkyogoku(shopping street). The point is that its gate is actually pass through building on both sides. Would you like to discover it?

In addition, if you have chance to stay at CAMPTON 1(Ushitora) or 2(Nishinotouin), we highly recommend you going to Umekojikouen(park) so that you can see lots of Japanese plum trees. There are 140 trees and they have been blooming gorgeously This is one of the most famous parks for UME (Japanese apricot) in Kyoto. It only takes 20 minutes-walk there. This event is opening until 4th of March so how about going there for walk and have a look?

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are always looking forward to welcome you. . .

 

 

【御所南がアツい】CAMPTON3・4付近には見所盛りだくさんなんです!part②

雑貨や服、お土産など京都でショッピングを楽しみたい方には、宿から徒歩15分圏内にある四条河原町がおすすめです。またレストランやオシャレなカフェもあるため、ご飯にも困りません。また、新京極や寺町に接するところには錦市場があり、ここでは、日本の伝統的な和菓子や和物雑貨など日常必要なものからお土産まで、最適なものが集まっているのです。

錦市場の近くには、錦天満宮と呼ばれる菅原道真公を祀った天満宮があり、このスポットも大変人気です。向かう途中で、新京極から東へ進む道の狭い路地には立派な鳥居が立っており、何よりそれが左右の建物に接し、中までのめり込んでいるのが話題を呼んでいます。ぜひ通りすがりに見てみてください。

そして、梅の花がこの時期満開になっている場所についてお知らせです!梅小路公園、この公園は京都内でも有数の、梅の花がたくさん見られるスポットです。梅小路公園では140本ある梅が現在豪華に花を咲かせ、お散歩がてら見に行かれるのも楽しいと思うので、おすすめです。CAMPTON1や2に泊まられると、なんと徒歩20分程でこの場所へ行けてしまいます!ぜひ朝の散歩にいかがですか。

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しを心からお待ちしています。

Are you ready? Higashiyama Hanatouro coming this year too!!

※日本語の文は英文の後に続きます。

Coming this year as well! From 9th of March to 18th of March “Kyoto Higashiyama Hanatouro 2018” will be opening during 18:00-21:30. About 2500 LED lights are used for this and each single street and building shine beautifully.

While this event is being held, each Japanese traditional building keeps lightning at night so it is going to be lively and vital around here. It looks very different drom how it looks in the afternoon.

At the same time, you can also see the lightning at “Shoren-in”, “Chion-in”, “Yasaka shrine”, “Entoku-in”, “Kodaiji”, “Hokanji” and “Kiyomizudera temple”.

Moreover, you can walk there and see Hanatouro from CAMPTON 3 or 4. It takes 30 minutes. If you take buses, it takes only 5 minutes. Please visit to Gion and enjoy Hanatouro!!

 

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are always looking forward to welcome you. . .

 

この時がチャンスです!!東山花灯路、今年も開催されます!

今年もやって来ました、2018年3月9日から18日まで、京都の東山で18時から21時半まで花灯路が行われています。約2500基のLED電球を使用していており、それぞれ、奥ゆかしい日本家屋や細い通りも夜にほのかに照らされます。

また1日に2度通る「狐の嫁入り」の中間地点がねねの道であり、CAMPTON Head Officeのすぐ横を通るのです。幻想的な景色がみられるこの機会に、ぜひ見に来られてはいかがでしょう!いつもは静かな高台寺周辺も、この時期一気に賑わいます。

同時期に、特別拝観として青蓮院、知恩院、八坂神社、圓徳院、高台寺、法観寺、清水寺がライトアップされるため、必見です!

そして、この花灯路が行われる東山まで、CAMPTON3・4地点から徒歩30分以内で行けてしまうのです。この時期を狙って来られるお客さんも・・・ バスを使うとさらに5分で行くことが可能です。

一年に一度しかないこのイベント、時期を見逃さずに、冬の京都も万全に楽しめる計画を練ってみてください!

 

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しを心からお待ちしています。

CAMPTON received “Guest Review Awards 2017 ”

CAMPTON received “Guest Review Awards 2017 ”

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之後

CAMPTON 1 and CAMPTON 2 have received “Guest Review Awards 2017” from Booking.com.

This awards is given for accommodation which has high score of guest review!

  

We appreciated all guest who have stayed and experienced CAMPTON.

We will keep CAMPTON making effort to be pleased by guest.

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

“クチコミアワード2017”受賞しました!!

CAMPTON 1艮、CAMPTON 2 西洞院がBooking.comにて“クチコミアワード2017”を受賞いたしました。このアワードはゲストからの評価がよい宿に送られるアワードです。

  

CAMPTONに今までお泊りいただきました皆様、ありがとうございます。

これからも皆様に喜んでいただけるお宿を目指してスタッフ一同より一層努力してまいります。

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

獲得“2017年度好評住宿獎”!!

CAMPTON 1艮、CAMPTON 2 西洞院度假屋獲得了由Booking.com頒發的“2017年度好評住宿獎”這項獎是頒發給獲得旅行者真實好評的住宿設施的。

  

非常感謝至今為止所有入住CAMPTON客人的肯定!

今後,我們將繼續以讓大家滿意為目標,不斷努力!

點擊預約(日文)
點擊預約(英文)
我們全體員工熱情期待您的到來!

Jan. 9th 2018, CAMPTON will be introduced on Radio Program !!

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之後

Tomorrow, Jan 9th 2018, Mr. Ono, Representative Director of CAMPTON, will be appeared on KBS Kyoto radio program called “Takeuchi Koichi no Zukyu-n” which is served by Mr. Koichi Takeuchi as Personality who is announcer of KBS Kyoto.

Through 30 minutes aired program, Mr. Ono will talk about our next accommodation “CAMPTON Kiyomizu led by Pressance” which will open this summer.

If you are in Japan, please listen the program with a cup of coffee!

http://www.kbs-kyoto.co.jp/radio/take/

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

CAMPTONがラジオで紹介されます!!

明日、1月9日、KBS京都の番組「竹内弘一のズキューン」に弊社代表小野が出演します。

コーヒーをいただきながら和やかな雰囲気で今夏オープンする“CAMPTON Kiyomizu led by Pressance”などCAMPTONについてのご紹介をさせていただきます。出演予定は15時です。ほっと一息お茶を飲みながら聞いてください。

http://www.kbs-kyoto.co.jp/radio/take/

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

 

電台即將要介紹CAMPTON了!!

在明天也就是1月9日,CAMPTON的代表小野將要出席KBS京都的電視節目「竹內弘一のズキューン」。

在親切友好的氣氛中,一邊喝著美味的咖啡,一邊為大家介紹今年夏天將要開始運營的度假屋 “CAMPTON Kiyomizu led by Pressance”。演出開始時間預計是15點,到時候大家不妨休息一下,邊喝茶邊收聽節目喔。

http://www.kbs-kyoto.co.jp/radio/take/

點擊預約(日文)
點擊預約(英文)
我們全體員工熱情期待您的到來!

The program welcoming the former Takarajenne (元タカラジェンヌ) recorded in CAMPTON will be broadcasted on radio!!

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之后

The host of the program Aiko Natsuno, is active in various filed, such as a model and the program commentator. The program invited the former Takarajenne to tell us the memories in Takarazuka Revue Company, activities after leaving from Takarazuka, what is challenging now, and the secret of beauty in a friendly atmosphere.

FM OH!   (85.1MHz)Every Wednesday 20:30~20:55

FM Takarazuka(83.5 MHz)Every Sunday 17:00~17:25

First memorable guest of program is Haruna Yuri who was a top male part in Takarazuka Revue Company. The special guest is Nozawa Masako, a voice actor famous for “Son-Goku” in the Japanese animation “Dragon ball”.

As a detail, please see the website below:

http://835.jp/blog/ladys-salon/

 

元タカラジェンヌを迎えてCAMPTONヘッドオフィスで収録された番組がラジオで放送されます!

パーソナリティは、現役モデルとして、また番組コメンテーターとして、幅広く活躍の夏野愛子さん。元タカラジェンヌを迎えて、宝塚歌劇団時代の思い出、退団後の活動、現在挑戦していること、美しさの秘訣まで和やかな雰囲気で語る番組です。

FM OH!  (85.1MHz)毎週水曜日 20:30~20:55

FM宝塚(83.5 MHz)毎週日曜日 17:00~17:25

第1回目は、記念すべき第1回放送のゲストは、元宝塚歌劇団 月組・花組 男役トップスター榛名由梨さん。スペシャルゲストは、ドラゴンボールの孫悟空の声でもおなじみ声優の野沢雅子さんです。

詳細は、下記FM宝塚のwebsiteをご覧ください。

http://835.jp/blog/ladys-salon/

 

電台即將播送在CAMPTON總事務所收錄的歡迎前寶塚歌劇團團員的廣播節目。

節目的主持人是以現役模特,節目評論員身份廣泛活躍的夏野愛子。節目迎來前寶塚歌劇團的團員,在親切友好的氣氛中為大家講述在寶塚歌劇團時代的回憶,退團後的活動,現在正在挑戰的事情,以及美麗的秘訣等。

FM OH!  (85.1MHz)每週三 20:30~20:55

FM宝塚(83.5 MHz)每週日 17:00~17:25

作為紀念的第一次節目請到的嘉賓是,前寶塚歌劇團月組・花組 扮演男角色的第一人榛名由梨。特別來賓是龍珠裡為孫悟空配音的聲優演員野澤雅子。

詳細信息,請瀏覽以下FM寶塚的主頁

http://835.jp/blog/ladys-salon/

Kitano-tenmangu shrine have held “Shimai Tenjin”

Kitano-tenmangu shrine have held “Shimai Tenjin”

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之後

Kitano-tenmangu shrine holds a temple festival on the 25th of every month. It is called “Tenjinsan” by the local people. Especially for the last time of the year “Tenjinsan”, visitors were coming to this festival more than usual time.

The Ro-mon Gate was decorated with “Jambo Ema (votive picture)painted dogs oriental zodiac of next year in Japan. It makes feeling of a New Year even stronger.

Plum blossom buds also appeared the branch in the Kitano-tenmangu shrine.

When the plum blossom season comes, Plum garden will open to the public and be full of people.

Plum blossom season is expected to be slightly delayed in 2018 middle of February to early March, this period is the best time to see plum blossom.

   

How about enjoy the plum blossom and welcome the early spring in Kyoto?

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

北野天満宮 終天神

北野天満宮で毎月25日に開かれる縁日「天神さん」も今年最後の「終天神」となりました。

普段から多くの人で賑わう天神さんですが、さらに多くの人たちが訪れ、非常に活気に溢れていました。さらに、楼門には来年の干支が書かれた年末の風物詩「ジャンボ絵馬」が飾られ、新年の訪れを感じさせられました。

また、梅の蕾も膨らんできていました!梅の季節には梅苑が公開され、こちらも大きな賑わいを見せます。既に蕾で赤く色づいている枝も見かけられましたが、2018年の開花予想では平年に比べて遅れ、2月中旬~3月上旬にかけて見ごろになる予定です。

   

厳しい冬を抜け、初春の訪れを告げる美しい梅を京都で楽しむのはいかがでしょうか?

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

北野天滿宮 終天神

北野天滿宮在每月的25日都會舉行廟會「天神さん」,今年的12月也迎來裡最後一次廟會「终天神」。

平常就有很多遊人到訪的熱鬧的天神廟,迎來了更多的參拜者,充滿著生氣。另外,樓門上還裝飾著寫著明年干支的年末的風物詩「巨型繪馬」,新年即將到來的感覺更加強烈了。

梅花的花蕾也冒出了枝頭!等到了梅花開放的季節,梅苑將會對外開放,到時候肯定又會熱鬧非凡。可以看到花蕾已經染上了紅色,預測2018年開花要稍稍延遲。2月中旬~3月上旬將是最佳觀賞時節。

   

告別嚴冬,迎接新春,到時候不如來美麗的京都賞梅如何?

點擊預約(日文)
點擊預約(英文)
我們全體員工熱情期待您的到來!