The part of “Kimono” at CAMPTON stories…

※日本語の文は英文の後に続きます。 中文版本附在日文之後

Recently, Kimono being in the Japanese style at CAMPTON head office has been changed to the new one.

This design is called “Hokuso-syokabun”. It is very luxury and prays for the happiness of a bride.

Although Kyoto is still a cold winter, it is not far from the bright spring likes this pink Kimono. Especially from March to April, the cherry blossoms (Sakura) are in full bloom, you can see beautiful sceneries everywhere.

There are many beautiful spots near CAMPTON accommodations and head office. Why not come to Kyoto in spring? Please come to CAMPTON and see this beautiful kimono.

You can make a reservation for your CAMPTON accommodation HERE.
We are looking forward to welcome you. . .

着物ストーリー(CAMPTONオフィスの和室より)

Zen Kyoto さんより、CAMPTON head officeの和室内に飾っている着物が変わりましたので、ご紹介します!

今回、飾らせていただいているのは、「北倉正華文」という名前の打掛で、嫁ぎ行く花嫁の幸せを祈って創られた吉祥文様の豪華な打掛です。

厳しい冬が続く京都ですが、この淡いピンクの打掛のような華やかな春がもうすぐやってきます。3月~4月にかけては桜が咲き誇り、美しい景色を楽しむことができます!CAMPTONのオフィス・各宿の近くにも桜の名所が多くあります。京都へお越しの際はぜひCAMPTONに立ち寄り、着物の美しさを町屋の雰囲気とともに春の訪れをお楽しみください。

CAMPTONのご予約はこちらからお取りいただけます。
スタッフ一同 皆様のお越しをお待ちしています。

和服的小故事(來自CAMPTON總事務所)

在CAMPTON head office 的和室展出的,由Zen Kyoto 提供的和服,又換新咯!下面就為大家介紹一下!

這一次展出的是以《北倉正華文》為名,祈禱出嫁之女幸福,繪製了眾多吉祥紋樣的豪華打掛。

雖然京都依然是寒冬,但是如同這件粉色的打掛一般鮮艷的春天也不遠了。特別是3月~4月這段期間,櫻花盛開,到處都是美麗的景象。在CAMPTON 的事務所以及各個度假屋附近都有許多有名的賞櫻名所。歡迎大家來京都,來CAMPTON 融合了和服之美的傳統町屋中探訪春天!

點擊預約(日文)
點擊預約(英文)
我們全體員工熱情期待您的到來!